The Misinterpretation of the word "nansakh" as in 2:106
The misinterpretation of this word in the Quran has played a major tool for the introduction of the false concept of 'Quranic Abrogation', for full details on that subject please see:
The Lie of Quranic Abrogation!
The traditional Muslim interpreters interpret the word "nasakha" to mean abrogate, however by a simple study of the related Quranic verses we are able to confirm that this meaning is quite inconsistent with the Quranic use of the word. To arrive at the correct meaning of this word, and how it is used by God in the Quran, we must examine all the Quranic verses where this word (and its derivatives) has been used.
Altogether, there are four different verses where this word has been used and they are:
2:106, 22:52, 45:29 and 7:154.
Let us start with 45:29 as it is the most obvious of the four verses:
45:29 "This is our record; it utters the truth about you. We have been "nastansikh" everything you did."
Now let us substitute the word "nastansikh" with the word abrogate (as they claim), here 45:29 would read:
"This is our record; it utters the truth about you. We have been abrogating everything you did."
Immediately, it becomes obvious that this meaning is totally wrong. The words "this is our record" confirm that the word "nastansikh" here means "we have been writing down, or recording", and not abrogating.
-------------------
7:154 "When Moses" anger subsided, he picked up the tablets, and in "nuskhatiha" is guidance and mercy for those who reverence their Lord."
Once again, if we substitute the word "nuskhatiha" with the word (its abrogation) the verse would have no meaning, for how can the abrogation of the words of the tablets have guidance? However, if we substitute the word "nuskhatiha" with the word (its record) then the verse would make perfect sense. Consequently, the correct meaning of 7:154 is:
"When Moses" anger subsided, he picked up the tablets, and in their record is guidance and mercy for those who reverence their Lord."
-------------------
22:52-53 "We did not send before you any messenger, nor a prophet, without having the devil interfere in his wishes. God then "yansakh" what the devil has done. God perfects His revelations. God is Omniscient, Most Wise.
He thus sets up the devil"s scheme as a test for those who harbor doubts in their hearts, and those whose hearts are hardened. The wicked must remain with the opposition."
Almost all translations fall for this specific use of the word "yansakh" and translate it as to abrogate, however the correct meaning cannot be obtained unless we read 22:52 and 22:53.
In 22:53 God tells us that he "yansakh" what the devil has done, then God follows that by telling us in 22:53 that He sets what the devil schemed as a test for the ones who harbour doubt in their hearts. Now let us pose a while here and contemplate on this meaning. If the word "yansakh" means (we abrogate) or nullify, then how can the devil"s scheme be set up as a test? How can any human be tested by something that has already been nullified?
This, once again, confirms that God in actual fact allows the devil"s scheme to stand so as to serve a test for the ones who harbour doubt in their heart. This once again confimrs the correct meaning of the word "yansakh" so as to mean "to record". Thus the correct meaning of 22:52-53 is:
22:52-53 "We did not send before you any messenger, nor a prophet, without having the devil interfere in his wishes. God then records what the devil has done. God perfects His revelations. God is Omniscient, Most Wise.
He thus sets up the devil"s scheme as a test for those who harbor doubts in their hearts, and those whose hearts are hardened. The wicked must remain with the opposition."
-------------------
And now, by returning to 2:106, we are able to confirm the correct meaning of the word "nansakh" in this glorious verse, the correct meaning would be:
2:106 "When We record any ayat, or cause it to be forgotten, We produce a better one, or at least an equal one. Do you not recognize the fact that God is Omnipotent?"
No comments:
Post a Comment